Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (1755 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
freier Anschlag U کشیدن ساده سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه منتقل می شود]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gestützter Anschlag U کشیدن سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
Anschlag {m} [Gitarre] U زدن [گیتار] [موسیقی]
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
schleppen U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
schleifen U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
zerren U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
gutgläubig <adj.> U ساده دل
arglos <adj.> U ساده دل
schlicht <adj.> U ساده
leichtgläubig <adj.> U ساده دل
naiv <adj.> U ساده دل
unbedarft <adj.> U ساده دل
einfältig <adj.> U ساده دل
blauäugig <adj.> U ساده دل
vertrauensselig <adj.> U ساده دل
einfach <adj.> U ساده
hausbacken <adj.> U ساده
treuherzig <adj.> U ساده دل
leicht <adj.> U ساده
Einfaltspinsel {m} U ساده لوح
Floß {n} U قایق ساده
Einfältigkeit {f} U ساده لوحی
Diät {f} U غذای ساده
Butterbrot {n} U غذای ساده
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
Einfalt {f} U ساده لوحی
hausbacken <adj.> U ساده و پوست کنده
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
[leichtgläubiger] Anhänger {m} U ستایش گر ساده لوح [جامعه شناسی]
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Nachläufer {m} U ستایش گر ساده لوح [جامعه شناسی]
Was ist der einfachste Weg nach Berlin? U ساده ترین راه به برلین کدام است؟
seufzen U آه کشیدن
dehnen U کشیدن
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
schwinden U به ته کشیدن
strecken U کشیدن
dauern U طول کشیدن
warten U انتظار کشیدن
Luft holen U نفس کشیدن
liegen U دراز کشیدن
rauchen U سیگار کشیدن
abdecken U روکش کشیدن
aufhören U دست کشیدن
Hunger leiden U گرسنگی کشیدن
hungern U گرسنگی کشیدن
zu Schwierigkeiten führen U به درد سر کشیدن
lecken U زبانه کشیدن
jaulen U زوزه کشیدن
quietschen U جیغ کشیدن
Ziehen U کشیدن (دندان )
stechen U چاقو کشیدن
schmerzen U درد کشیدن
rauchen U دود کشیدن
währen U طول کشیدن
an etwas [Dativ] schnuppern U بو کشیدن چیزی
an etwas [Dativ] riechen U بو کشیدن چیزی
gähnen U خمیازه کشیدن
dauern U به درازا کشیدن
verzichten U دست کشیدن
heulen U زوزه کشیدن
tüfteln U انتظار [فراوان] کشیدن
aufheulen U زوزه کشیدن [سگ یا گرگ]
den Anker lichten U لنگر را بالا کشیدن
den Anker hieven U لنگر را [بالا] کشیدن
erhöhen U بالا بردن [کشیدن]
ziehen U کشیدن [چیزی مانند در]
aufatmen U آه آسایش خاطر کشیدن
schnaufen U تند نفس کشیدن
Konstruieren U ساختن و نقشه کشیدن
Rauchverbot {n} U قدغن سیگار کشیدن
[erleichtert] aufseufzen U آه آسایش خاطر کشیدن
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
schnaufen U سخت نفس کشیدن
schnaufen U با صدا نفس کشیدن
heben U بالا بردن [کشیدن]
anheben U بالا بردن [کشیدن]
aufheben U بالا بردن [کشیدن]
abheben U بالا بردن [کشیدن]
Ausstand {m} U دست از کار کشیدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
hungern müssen U اجبارا گرسنگی کشیدن
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
quietschen U جیغ و فریاد کشیدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
atmen U دم زدن [نفس کشیدن]
mit Kiemen atmen U با آبشش نفس کشیدن
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
respirieren U دم زدن [نفس کشیدن] [پزشکی]
ein Fahrzeug schleppen [an einen Ort] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
vor Anker treiben U لنگر را با خود کشیدن [کشتی]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
aufheulen U [شروع به] زوزه کشیدن [آژیر]
Jemanden zur Rechenschaft ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
Jemanden zu Verantwortung ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
zurückrudern <idiom> <verb> U عقب کشیدن [از موضوعی در مقابل حریف]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
hissen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
hochziehen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
aufwinden U بالا چرخاندن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
Pidginsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch {n} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Mischsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Flaschenzug {m} U دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
etwas in Brand setzen U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
drastisch zusammenschrumpfen [sinken] U بطور چشمگیر منقبض شدن [عقب کشیدن ]
Holz entnehmen U بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان
klagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
wehklagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs. U همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
den Affen schieben <idiom> U رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین]
Abschleppdienst {m} U موسسه ای که کارش کشیدن یا بکسل کردن وسایل نقلیه است
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
filzen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] [اصطلاح روزمره]
überlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از]
schrumpfen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sich zusammenziehen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
schwinden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
einfallen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
schnaufen U بریده بریده نفس کشیدن
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com